使用 Loco Translate 插件翻译 WordPress 主题和插件

国外有很多优秀的 WordPress 插件和主题,本着拿来主义的原则,我们需要“洋为中用”,把它们翻译成中文。

翻译的方法有很多种,比较“专业”的办法,是直接在 Linux 操作系统内,把 .pot(Portable Object Template) 文件拷贝成 对应语言的 .po 文件,然后直接 vim 修改这个 .po 文件(Portable Object),然后再运行 msgfmt 命令编译成 .mo 文件( Machine Object)
下面以主题的名字 skin 为例子,skin.pot 文件在 wp-content/themes/skin/languages 下,需要先拷贝成 skin-zh_CN.po。

# msgfmt skin-zh_CN.po -o skin-zh_CN.mo

另外一种办法是在 PC 端安装一个 PoEdit 软件,加载 pot 文件之后,能选择语言,再编译成 mo  文件,把 mo文件上传到主题对应的 language 目录即可。

下面介绍采用 WordPress 插件 Loco Translate 在后台管理界面直接翻译的方法:

  1. 下载安装并激活插件,我们继续采用我最喜欢的 wp-cli 命令行:
    • # wp plugin install loco-translate –activate
  2. 进入管理后台,选择左边的 “Loco Translate”菜单,选择语言,可以用 WordPress 的语言,或者自己定义某个国家的语言。然后选择默认的 location:  themes/skin/language/<locale>.po,点击 “Start translating”,开始翻译。如果遇到权限问题,需要确认 language 目录对Web 服务器的运行用户可写。
  3. 接下去就是简单的翻译工作了, 在最下部的翻译窗口输入对 Source Text 的翻译。翻译完毕之后即可保存。然后刷新前台页面,既可以看到翻译已经生效。

详细的英文教程在: https://localise.biz/wordpress/plugin/beginners

在翻译窗口可以采用以下快捷键:

  • 结束并跳到下一个: Ctrl ↵
  • 下一个字符串: Ctrl ↓
  • 前一个字符串: Ctrl ↑
  • 下一个未翻译字符串: Shift Ctrl ↓
  • 前一个未翻译字符串: Shift Ctrl ↑
  • 从原始文本拷贝: Ctrl B
  • 清空翻译: Ctrl K
  • 切换模糊搜索: Ctrl U
  • 保存 PO 并编译成 MO: Ctrl S
  • 切换不可见字符: Shift Ctrl I

作者: 甬洁网络

--移动互联网&物联网技术提供商